Dei um fim
A todos os meus emblemas
À minha carreira de amazona
À minha liberdade soberana
Te dou meu corpo, minha alma e
meu crisântemo
Porque sou sua
Você é meu senhor, você é meu querido
Você é minha orgia
Você é minha loucura, minha mistura
Você é meu pão consagrado
Meu príncipe encantado
Sou sua
Cuidado, sou italiana
Vou desanimar as mulheres
Vou amordaçar as belas sereias
Eu que sempre brinquei com fogo
Ardo por você como uma pagã
Eu que fazia os
homens dançar
Me dou a você
inteiramente
...........................................................
Trecho de Ta Tienne, a canção que Carla Bruni escreveu para Nicolas.
Não sei se a tradução é boa, mas gostei mesmo assim...
sábado, 20 de novembro de 2010
Assinar:
Postar comentários (Atom)
7 comentários:
Minha filha Nina adora Carla Bruni. Tem um Cd que é pura melancolia. Ela põe para
escutar e voilá, eu e ela tristes pela sala.
Não sei se a tradução é boa, mas é, no mínimo, convincente. Tal como as palavras.
Beijo :)
Ela é mesmo muito diferente e talentosa.
Eu gostei da letra também:)
bjs
Bípede, AC, Chorik
Estava recortando palavras para o livro de Ivonete e imagens para minhas colagens, de umas revistas velhas, quando me deparei com uma matéria que trazia essa letra. Gostei, apesar de achar que um poeta faria uma tradução melhor (algumas frases não me convenceram muito), mas achei sensual, convincente (como AC) e, num impulso, resolvi postar. Ainda bem que vocês também gostaram.
Bjs ;)
Lúcia
Menina, que coisa forte é essa? gostei, e vou procurar ouví-la.
Adoro esse CD. Muito legal. Beijos.
"Eu que sempre brinquei com fogo
Ardo por você como uma pagã"
Pronto, já valeu o ingresso. E viva a Santa (Auto)Inquisição da Paixão!
Beijos
Postar um comentário